I ask the guests to take a seat then serve them tea
Ho chiesto agli ospiti di sedersi poi servii loro del thè
Shall I ask the social director to introduce us?
Devo chiedere al maestro di cerimonie di presentarci?
First of all, I ask the questions here, OK?
Tanto per cominciare qui le domande le faccio io, chiaro?
So I ask the movers "When did this woman book you?"
Chiedo ai tipi: "Quando vi ha chiamati?"
I ask the question in the hope that you, the press, can find out.
Ho fatto Ia domanda e spero che voi, Ia stampa, riusciate a scoprirlo.
Mind if I ask the cause of death?
Posso chiedere la causa della morte?
May I ask the meeting's purpose?
Posso chiedere il motivo della riunione?
Should I ask the nurse to bring in anyone from the waiting room?
devo dire all'infermiera di far entrare qualcuno dalla sala d'aspetto?
Why should I ask the bartender to get me a drink?
Perche' dovrei chiedere al barista di servirmi da bere?
I only know it's true, and on such truths I ask the voters of our city to consider a change.
E di fronte a fatti simili... chiedo a tutti voi elettori se non sia il caso di cambiare.
So maybe I ask the questions from now on, all right?
Facciamo che d'ora in poi le faccio io le domande, okay?
May I ask the source of this material?
Posso sapere qual è la fonte?
Oh, I ask the Lord that every day.
Oh... l'ho chiesto al Signore ogni giorno.
I ask the questions, you answer, I keep score.
Io faccio le domande, tu rispondi, io segno i punti.
Thus I ask the court to consider no other sentence but death.
Così chiedo al giudice di prendere in considerazione niente altro che la pena capitale.
And I ask the universe to present me with my path and to ruin Ray's life.
E chiedo all'universo di mostrarmi il mio percorso e di rovinare la vita di Ray.
Can I ask the sexiest woman in the room for a dance?
Posso chiedere un ballo alla donna più sexy della sala?
I ask the air to silence its name.
Chiedo all'Aria... di zittire questo nome.
I ask the water to cleanse this girl.
Chiedo all'Acqua... di purificare questa ragazza.
I ask the fire... to loosen its hold.
Chiedo al Fuoco... di allentare la presa.
I ask the gods to look favourably upon all those I care for.
Ho chiesto agli Dei di essere magnanimi con tutti quelli a cui tengo.
Father, may I ask the witness one question?
Padre, posso fare una domanda al testimone?
He requested that I ask the good general here a few questions in his absence.
Mi ha richiesto di porre al buon Generale qui presente... alcune domande in sua assenza.
He has no priors, is not officially a suspect, and I ask the questions.
Non ha precedenti, non e' sospettato ufficialmente e faro' io le domande.
I ask the questions, and you answer how you like.
Io faccio le domande e lei risponde come vuole.
May I ask the indulgence of the court?
Posso fare appello all'indulgenza della Corte?
Every day, I ask the Comms office to give me profiles of ten AmWorks beneficiaries.
Ogni giorno, chiedo all'ufficio per le comunicazioni di fornirmi i fascicoli di dieci persone che beneficiano di AmLav.
Since I can't persuade you to do as I ask, the only rational option is to kill you and negotiate with whomever replaces you as commissioner.
Dal momento che non posso convincerla a fare cio' che le chiedo, l'unica opzione razionale rimasta sarebbe di ucciderla per poi negoziare con chi la sostituira' come commissario.
May I ask the type of contact to which you're referring, Mr. Hillington?
Posso sapere a quale tipo di contatto si riferisce, signor Hillington?
Should I ask the questions that agent Wainright gave me?
Devo fargli le domande che mi ha dato Wainright?
So... can I ask the plan?
Allora... posso chiederti qual e' il piano?
And the first thing I do is I ask the employees, "Tell me how these choices are different from one another.
Allora la prima cosa che faccio è chiedere loro: "Dimmi in cosa sono diverse queste opzioni.
which I've covered in coffee, and I ask the receptionist to plug in this USB key and print me a new one.
coperta di caffè, e chiedo il permesso in reception di collegare la mia chiavetta e ristamparlo.
And again, and again, I learned that if I mention some doubt people might have before I ask the question, I gained their trust.
E ancora, e ancora, imparai che dicendo a voce alta il dubbio che qualcuno può avere prima della domanda, avrei avuto la loro fiducia.
We zoom in here by filtering the street to the middle, like this, and then I ask the students: Is this what your bedroom looks like?
Concentriamoci qui, filtrando il centro della strada, così, e poi chiedo agli studenti: le vostre stanze sono così?
I ask the world for peace, but do I show up with peace when I see my family and friends?
Chiedo al mondo la pace, ma io cerco la pace quando vedo amici e famigliari?
I ask the world to end hatred, but do I show up with love not only for those I know, but those I don't know?
Chiedo al mondo di eliminare l'odio, ma io dimostro amore non solo per chi conosco, ma anche per chi non conosco?
I ask the world to end suffering, but do I show up for those who are suffering on my street corner?
Chiedo al mondo di eliminare la sofferenza, ma sono presente per chi soffre all'angolo della mia strada?
2.2543070316315s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?